home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Magnum One / Magnum One (Mid-American Digital) (Disc Manufacturing).iso / d2 / pcbrs101.arc / GLOSSARY < prev    next >
Text File  |  1990-02-16  |  8KB  |  163 lines

  1.  <BODKIN>        A small dagger                                                            [BR= /I60.62 /J22.20 /K0.0 ]
  2.  
  3.     Bodkin, meaning a small dagger, can be traced back as far as Chaucer (The 
  4. Reeve's Tale).  Other contemporary meanings include a bone needle for 
  5. piercing holes in cloth, and a shaped ornament used by women to pin up their 
  6. hair; clearly the best meaning in context is a that of dagger. 
  7.  
  8.                      (Press F4 to return to previous view)
  9.  
  10. <BOURNE>        A finish line, or boundary between fields
  11.  
  12.     Read this line as "the undiscovered country from whose boundaries" 
  13. rathern the "... from whose realm."  
  14.  
  15.     Shakespeare uses this word seven times; its meaning is quite clear from 
  16. the context in all uses except this.  Because the context in Hamlet suggests 
  17. that bourne might mean "realm," later writers have occasionally used the word 
  18. with such a meaning (cf Keats, Endymion: "A thousand powers keep religious 
  19. state/In water, fiery realm, and airy bourne").
  20.  
  21.                      (Press F4 to return to previous view)
  22.  
  23. <COIL>         Bustle, turmoil; the bustle of modern life
  24.  
  25.     Thus, "mortal coil" can be read as a metaphor for our daily existence, 
  26. noisy and disorganized compared to the 17th century view of heaven.  
  27.  
  28.     "Shuffle" was in common use in Shakespeare's time to mean either walking 
  29. without lifting the feet off the ground, or walk dispiritedly; either meaning 
  30. makes sense in "shuffled off this mortal coil," although the latter might be 
  31. a slight bit crisper in this phrase.
  32.  
  33.                      (Press F4 to return to previous view)
  34.  
  35. <CONTUMELY>         Insulting treatment; insolent reproach; abuse
  36.  
  37.     The accent must be placed on the first syllable (Kahn'toom-lee) for this 
  38. line to scan, although today it's often pronounced kuhn-Toom'lee.  (Well, 
  39. actually it's pronounced that way only in dictionaries, since it's a word 
  40. rarely heard outside a production of Hamlet.)
  41.  
  42.     It's interesting to note also that the first part of the line, "the 
  43. opressor's wrong," must be scanned either "thoh-Press'orz Wrong'" or "the 
  44. Press'orz Wrong."  In Jamaican pronunciation, which follows a quite different 
  45. line of descent from Elizabethan English than does American speech, "opressor" 
  46. is not uncommonly pronounced "Press'or," with the first syllable elided.  This 
  47. form was used to great effect in reggae star Bob Marley's song "Pressor Man." 
  48.  
  49.                      (Press F4 to return to previous view)
  50.  
  51. <DISPRIZED>     Undervalued, mis-prized
  52.  
  53.     This word may have been original with Shakespeare.
  54.  
  55.                      (Press F4 to return to previous view)
  56.  
  57. <FARDELS>       Bundles for carrying about; burdens
  58.  
  59.     Shakespeare uses the word again in Winter's Tale: "There lie such secrets 
  60. in this fardel and box which none must know but the King."
  61.  
  62.                      (Press F4 to return to previous view)
  63.  
  64. <MARRY>          Simply, truly (an idiomatic interjection)
  65.  
  66.     Originally, "By the Virgin Mary!"  The history of this interjection can 
  67. be traced back to pre-Chaucerian English, and it remained in favor for 500 
  68. years.  Shakespeare uses it freely, most often placing it in the mouths of 
  69. clowns or other "low" characters.  In fact, the use of "marry" in this 
  70. context in the Quarto text is so atypical as to strengthen the arguments of 
  71. those who claim the text of the First Quarto's Hamlet to be derived from an 
  72. actor's memory rather than from a written script or fair copy.  (See 
  73. Transcription [quarto].) 
  74.  
  75.                      (Press F4 to return to previous view)
  76.  
  77. <MOMENT>        Importance, weight
  78.  
  79.     This meaning survives today in the adjective "momentous."  In 
  80. Shakespeare's time "moment" also referred to a brief period of time, but its 
  81. use for "importance" was also common ("What towns of any moment, but we have?" 
  82. [Henry VI, pt 1, ca. 1591].)
  83.  
  84.                      (Press F4 to return to previous view)
  85.  
  86. <PITCH>         Extreme or highest point; altitude; height; a steep angle
  87.  
  88.     If "pitch" is substituted for "pith" in Hamlet's soliloquy, a variety of 
  89. (related) meanings present themselves.  With the modifier "great," the 
  90. meaning "altitude" for "pitch" seems appropriate.  "Pitch" was often used in 
  91. this sense to mean the height of a hawk or falcon's flight, as in 
  92. "between two hawks, which flies the higher pitch" (Henry VI, pt 1, ca. 1591) 
  93. or "bears his thoughts above his falcon's pitch" (Henry VI, pt 2, ca. 1592).  
  94. Shakespeare has also used the word in the same manner as in this variant 
  95. reading for Hamlet: "seduced the pitch and height of all his thoughts" 
  96. (Richard III, ca. 1593).  This metaphorical use of "pitch" is quite similar to 
  97. the alternate reading "great pitch and moment" in Hamlet, lending support to 
  98. those who believe it the more likely word. 
  99.  
  100.                      (Press F4 to return to previous view)
  101.  
  102. <PITH>          Core; central part; heart or marrow
  103.  
  104.     The word's most common usage, then as now, is for the central core of a 
  105. plant stem.  
  106.  
  107.     See the note on great pith and moment [hamlet] for a discussion of "pith"
  108. versus "pitch" (q.v.) as the correct reading.
  109.  
  110.                      (Press F4 to return to previous view)
  111.  
  112. <QUIETUS>       Settling of accounts; receipt given for such settling
  113.  
  114.     In the legalese of Shakespeare's time, this was a common enough term, yet 
  115. so uncommon a metaphor for the settling of life's accounts as to be seen as 
  116. self-mocking, even self-hating.  Hamlet is not simply weighing the merits of 
  117. self-dispatch; he sees his own situation quite clearly and recognizes the 
  118. irony in his reasoning.  Nicol Williamson gave us a Hamlet with a sneer in 
  119. the early 1970s, and was roundly bashed for it by a host of small-minded 
  120. critics; yet his anger ── directed most of all at himself ── brought 
  121. astonishing focus and clarity to scenes and speeches such as this.
  122.  
  123.                      (Press F4 to return to previous view)
  124.  
  125. <RESPECT>       Consideration
  126.  
  127.     Compare King John (ca. 1595): "I muse your majesty doth seem so cold when 
  128. such profound respects do pull you on."
  129.  
  130.     An audience in the theatre, however, doesn't come equipped with a 400-
  131. year-old glossary; they can't help but hear words with their current 
  132. meanings.  It's difficult for a current audience not to hear Hamlet say that 
  133. he respects death (is afraid of it).  This is true enough, as far as it goes, 
  134. but it give Hamlet a somewhat blunter edge on which to balance his reasoning. 
  135.  
  136.                      (Press F4 to return to previous view)
  137.  
  138. <RUB>           Interference; obstacle
  139.  
  140.     This was a common term in the game bowls (a forerunner of bowling), 
  141. referring to an obstacle (such as a clod of dirt) that alters the ball's 
  142. course.  By Shakespeare's time this had become a common metaphor, and one 
  143. that he used in other plays. 
  144.  
  145.                      (Press F4 to return to previous view)
  146.  
  147. <THOUGHT>       Care, worry
  148.  
  149.     There's a more common meaning of "thought" ── the stuff produced by 
  150. thinking ──  that has led some to the view that Hamlet can't act because he 
  151. thinks too much.  This view seems especially prevalent in America, a country 
  152. where a political party called the Know-Nothings had more than a little 
  153. success and where persons who fail to set upon anyone who looks at them funny 
  154. are called "pointy-headed intellectuals."  (See also the notes on
  155. Pale cast of thought [hamlet]).
  156.  
  157.     There are contemporary references (besides Hamlet) to "thought" as 
  158. meaning "care," such as The Bible's "Take no thought for the morrow" and 
  159. "With a world of care and thought-takings" (Hieron, 1615) 
  160.  
  161.                      (Press F4 to return to previous view)
  162.  
  163.